CHAT
Marge S.
Event
Project
  • You
    This is chat tab for checking dialog
  • Marge S.
    Hi, this a test event message
  • You
    Hi, this a test event message 2
  • Marge S.
    Hi, this a test project message
  • You
    Hi, this a test project message 2
Members Online
  • Genry M.
  • Mark P.
  • Marge S. (Facilitator)

Write a note to the chunk

Save
Demo (L3 Check)
Step 2: Peer Review

Bahasa Indonesia - Translation Notes - New Testament - Mark 16:1-20

2
James S. - L2: A note from level 2 checker
A note from level 3 checker
1. Ketika hari Sabat telah lewat, Maria Magdalena dan Maria, ibu Yakobus, dan Salome, membeli rempah-rempah harum, dengan maksud untuk pergi dan mengurapi tubuh Yesus ke tempat pemakaman. 2. Pagi-pagi benar setelah matahari terbit, pada hari pertama di minggu itu, pergilah mereka ke kuburan.
1. Dan, ketika hari Sabat berlalu, Maria Magdalena, Maria ibu Yakobus, serta Salome, telah membeli rempah-rempah sehingga mereka dapat pergi dan meminyaki Yesus. 2. Pagi-pagi sekali, pada hari pertama minggu itu, ketika matahari terbit, mereka datang ke kuburan.
1. Dan, kK etika hari Sabat berlalutelah lewat , Maria Magdalena, dan Maria , ibu Yakobus, sertadan Salome, telah membeli rempah-rempah sehingga mereka dapat pergi dan meminyaki Yesus harum, dengan maksud untuk pergi dan mengurapi tubuh Yesus ke tempat pemakaman . 2. Pagi-pagi sekali benar setelah matahari terbit, pada hari pertama di minggu itu, ketika matahari terbit, mereka datangpergilah mereka ke kuburan.
3. Lalu mereka berkata satu kepada yang lain, "Siapa yang akan menggulingkan batu di depan pintu kuburan untuk kami?" 4. Ketika mereka lihat, mereka mendapati bahwa seseorang telah menggulingkan batu yang sangat besar itu.
3. Lalu mereka berkata satu kepada yang lain, "Siapa yang akan menggulingkan batu di depan pintu kuburan untuk kami?" 4. Ketika mereka lihat, mereka mendapati bahwa seseorang telah menggulingkan batu yang sangat besar itu.
3. Lalu mereka berkata satu kepada yang lain, "Siapa yang akan menggulingkan batu di depan pintu kuburan untuk kami?" 4. Ketika mereka lihat, mereka mendapati bahwa seseorang telah menggulingkan batu yang sangat besar itu.
5. Ketika mereka masuk ke kuburan, mereka melihat seorang muda berpakaian jubah putih, duduk di sebelah kanan, dan mereka sangat tercengang. 6. Lalu orang itu berkata kepada mereka, "Jangan takut. Kamu mencari Yesus, orang Nazaret, yang telah disalibkan itu. Ia telah bangkit! Ia tidak ada di sini. Lihatlah tempat mereka telah membaringkanNya. 7. Tetapi pergilah dan katakan kepada murid-muridNya dan Petrus, bahwa Ia akan pergi mendahului kamu ke Galilea. Di sana kamu akan menemui Dia, seperti yang telah Ia katakan kepadamu.
5. Ketika mereka masuk ke kuburan, mereka melihat seorang muda berpakaian jubah putih, duduk di sebelah kanan, dan mereka sangat tercengang. 6. Lalu orang itu berkata kepada mereka, "Jangan takut. Kamu mencari Yesus, orang Nazaret, yang telah disalibkan itu. Ia telah bangkit! Ia tidak ada di sini. Lihatlah tempat mereka telah membaringkanNya. 7. Tetapi pergilah dan katakan kepada murid-muridNya dan Petrus, bahwa Ia akan pergi mendahului kamu ke Galilea. Di sana kamu akan menemui Dia, seperti yang telah Ia katakan kepadamu.
5. Ketika mereka masuk ke kuburan, mereka melihat seorang muda berpakaian jubah putih, duduk di sebelah kanan, dan mereka sangat tercengang. 6. Lalu orang itu berkata kepada mereka, "Jangan takut. Kamu mencari Yesus, orang Nazaret, yang telah disalibkan itu. Ia telah bangkit! Ia tidak ada di sini. Lihatlah tempat mereka telah membaringkanNya. 7. Tetapi pergilah dan katakan kepada murid-muridNya dan Petrus, bahwa Ia akan pergi mendahului kamu ke Galilea. Di sana kamu akan menemui Dia, seperti yang telah Ia katakan kepadamu.
8. Lalu mereka bergegas pergi keluar dari kuburan, dalam keadaan gemetar dan takjub. Mereka tidak memberitahu apapun kepada siapapun, karena mereka sangat takut.
8. Lalu mereka bergegas pergi keluar dari kuburan, dalam keadaan gemetar dan takjub. Mereka tidak memberitahu apapun kepada siapapun, karena mereka sangat takut.
8. Lalu mereka bergegas pergi keluar dari kuburan, dalam keadaan gemetar dan takjub. Mereka tidak memberitahu apapun kepada siapapun, karena mereka sangat takut.
9. Pagi-pagi benar pada hari pertama minggu itu, setelah Yesus bangkit, Ia pertama kali menampakkan diriNya kepada Maria Magdalena, yang dari padanya Yesus pernah mengusir keluar tujuh roh jahat. 10. Lalu ia pergi dan memberitahukan kepada mereka yang bersama-sama dengan dia, ketika mereka sedang berkabung dan menangis. 11. Mereka mendengar bahwa Ia hidup dan telah menampakkan diri kepadanya, tetapi mereka tidak percaya.
9. Pagi-pagi benar pada hari pertama minggu itu, setelah Yesus bangkit, Ia pertama kali menampakkan diriNya kepada Maria Magdalena, yang dari padanya Yesus pernah mengusir keluar tujuh roh jahat. 10. Lalu ia pergi dan memberitahukan kepada mereka yang bersama-sama dengan dia, ketika mereka sedang berkabung dan menangis. 11. Mereka mendengar bahwa Ia hidup dan telah menampakkan diri kepadanya, tetapi mereka tidak percaya.
9. Pagi-pagi benar pada hari pertama minggu itu, setelah Yesus bangkit, Ia pertama kali menampakkan diriNya kepada Maria Magdalena, yang dari padanya Yesus pernah mengusir keluar tujuh roh jahat. 10. Lalu ia pergi dan memberitahukan kepada mereka yang bersama-sama dengan dia, ketika mereka sedang berkabung dan menangis. 11. Mereka mendengar bahwa Ia hidup dan telah menampakkan diri kepadanya, tetapi mereka tidak percaya.
12. Sesudah itu, Ia menampakkan dalam rupa yang lain kepada dua orang yang lain, ketika mereka sedang berjalan keluar kota. 13. Lalu keduanya pergi dan memberitahukan kepada murid-murid lainnya, tetapi mereka tidak percaya kepada kedua orang itu.
12. Sesudah itu, Ia menampakkan dalam rupa yang lain kepada dua orang yang lain, ketika mereka sedang berjalan keluar kota. 13. Lalu keduanya pergi dan memberitahukan kepada murid-murid lainnya, tetapi mereka tidak percaya kepada kedua orang itu.
12. Sesudah itu, Ia menampakkan dalam rupa yang lain kepada dua orang yang lain, ketika mereka sedang berjalan keluar kota. 13. Lalu keduanya pergi dan memberitahukan kepada murid-murid lainnya, tetapi mereka tidak percaya kepada kedua orang itu.
14. Yesus kemudian menampakkan diri kepada sebelas muridNya, ketika mereka sedang makan, dan Ia pun menegur ketidakpercayaan dan kekerasan hati mereka, sebab mereka tidak mempercayai mereka yang telah melihatNya setelah Ia telah bangkit dari kematian. 15. Ia berkata kepada mereka,"Pergilah ke seluruh dunia, beritakan injil kepada segala makhluk ciptaan. 16. Siapa yang percaya dan dibaptis akan selamat, dan siapa yang tidak percaya akan dihukum.
14. Yesus kemudian menampakkan diri kepada sebelas muridNya, ketika mereka sedang makan, dan Ia pun menegur ketidakpercayaan dan kekerasan hati mereka, sebab mereka tidak mempercayai mereka yang telah melihatNya setelah Ia telah bangkit dari kematian. 15. Ia berkata kepada mereka,"Pergilah ke seluruh dunia, beritakan injil kepada segala makhluk ciptaan. 16. Siapa yang percaya dan dibaptis akan selamat, dan siapa yang tidak percaya akan dihukum.
14. Yesus kemudian menampakkan diri kepada sebelas muridNya, ketika mereka sedang makan, dan Ia pun menegur ketidakpercayaan dan kekerasan hati mereka, sebab mereka tidak mempercayai mereka yang telah melihatNya setelah Ia telah bangkit dari kematian. 15. Ia berkata kepada mereka,"Pergilah ke seluruh dunia, beritakan injil kepada segala makhluk ciptaan. 16. Siapa yang percaya dan dibaptis akan selamat, dan siapa yang tidak percaya akan dihukum.
17. Tanda-tanda ini akan menyertai mereka yang percaya. Mereka akan mengusir setan dalam namaKu. Mereka akan berbicara dalam bahasa yang baru, 18. Mereka akan mengangkat ular dengan tangan mereka, dan sekalipun mereka minum racun yang mematikan, mereka tidak akan mendapat celaka. Mereka akan menumpangkan tangan kepada orang sakit dan orang sakit itu akan sembuh.
17. Tanda-tanda ini akan menyertai mereka yang percaya. Mereka akan mengusir setan dalam namaKu. Mereka akan berbicara dalam bahasa yang baru, 18. Mereka akan mengangkat ular dengan tangan mereka, dan sekalipun mereka minum racun yang mematikan, mereka tidak akan mendapat celaka. Mereka akan menumpangkan tangan kepada orang sakit dan orang sakit itu akan sembuh.
17. Tanda-tanda ini akan menyertai mereka yang percaya. Mereka akan mengusir setan dalam namaKu. Mereka akan berbicara dalam bahasa yang baru, 18. Mereka akan mengangkat ular dengan tangan mereka, dan sekalipun mereka minum racun yang mematikan, mereka tidak akan mendapat celaka. Mereka akan menumpangkan tangan kepada orang sakit dan orang sakit itu akan sembuh.
19. Setelah Tuhan berbicara kepada mereka, terangkatlah Ia ke surga, dan Ia duduk di sebelah kanan Allah. 20. Murid-muridNya pun pergi dan memberitakan injil ke mana-mana, sementara Tuhan bekerja dengan mereka dan meneguhkan Firman itu dengan tanda-tanda yang menyertainya.
19. Setelah Tuhan berbicara kepada mereka, terangkatlah Ia ke surga, dan Ia duduk di sebelah kanan Allah. 20. Murid-muridNya pun pergi dan memberitakan injil kemana-mana, dan Tuhan turut bekerja di antara mereka, dan meneguhkan Firman itu dengan tanda-tanda yang menyertainya.
19. Setelah Tuhan berbicara kepada mereka, terangkatlah Ia ke surga, dan Ia duduk di sebelah kanan Allah. 20. Murid-muridNya pun pergi dan memberitakan injil ke mana-mana, dan sementara Tuhan turut bekerja di antaraengan mereka, dan meneguhkan Firman itu dengan tanda-tanda yang menyertainya.
Step 2
HELP
Step 2: Peer Review
  • PURPOSE: to update the scripture (to match Level 3) in the translated Notes and check for accuracy in the Notes while maintaining naturalness.
  • To begin this step, contact your peer-checker from step 1 via Skype, Messenger, WhatsApp, phone, etc.
  • Together you will discuss changes you noted in step 1 you thought should be made to target text.
  • You can review your peer’s notes and all other notes from previous translators/checkers by clicking the notes icon ().
  • Discuss the accuracy of the translation Notes.
  • Discuss any errors in spelling, punctuation, and flow/naturalness.
  • The source Notes in English are in the sidebar. Click the tN icon to view them.
  • Check the accuracy of the scripture in the Note in detail (the largest text)! It should be exactly the same as the scripture source text in the left column.
  • Make changes to the Notes as you discuss the changes that should be made. If you disagree on a change consult your facilitator or language leader.
  • Make changes to the formatting, as needed.
    1. Click the format icon () and select the size text for that line.
    2. Scripture select: Header 1.
    3. Translated Note select: Normal.
    4. For Book and Chapter Intro use the following format: Introduction – Header 1, Part – Header 2, Titles - Header 4, Notes – Normal.
    5. No need to translate links.
  • Do not complete this step until all changes are made and disagreements are resolved!
  • When all changes have been noted, click "Yes, I did" and "Next Step" and contact your peer-checker to start the 2nd step.
>>> Show more
Your checker: Marge S.

Peer Review

  • PURPOSE: to update the scripture (to match Level 3) in the translated Notes and check for accuracy in the Notes while maintaining naturalness.
  • To begin this step, contact your peer-checker from step 1 via Skype, Messenger, WhatsApp, phone, etc.
  • Together you will discuss changes you noted in step 1 you thought should be made to target text.
  • You can review your peer’s notes and all other notes from previous translators/checkers by clicking the notes icon ().
  • Discuss the accuracy of the translation Notes.
  • Discuss any errors in spelling, punctuation, and flow/naturalness.
  • The source Notes in English are in the sidebar. Click the tN icon to view them.
  • Check the accuracy of the scripture in the Note in detail (the largest text)! It should be exactly the same as the scripture source text in the left column.
  • Make changes to the Notes as you discuss the changes that should be made. If you disagree on a change consult your facilitator or language leader.
  • Make changes to the formatting, as needed.
    1. Click the format icon () and select the size text for that line.
    2. Scripture select: Header 1.
    3. Translated Note select: Normal.
    4. For Book and Chapter Intro use the following format: Introduction – Header 1, Part – Header 2, Titles - Header 4, Notes – Normal.
    5. No need to translate links.
  • Do not complete this step until all changes are made and disagreements are resolved!
  • When all changes have been noted, click "Yes, I did" and "Next Step" and contact your peer-checker to start the 2nd step.

Translation Notes