CHAT
Marge S.
Event
Project
  • You
    This is chat tab for checking dialog
  • Marge S.
    Hi, this a test event message
  • You
    Hi, this a test event message 2
  • Marge S.
    Hi, this a test project message
  • You
    Hi, this a test project message 2
Members Online
  • Genry M.
  • Mark P.
  • Marge S. (Facilitator)

Write a note to the chunk

Save
Demo (L2 Check)
Step 2: Keyword Check (Checker 2)

Papuan Malay - Unlocked Literal Bible - New Testament - 2 Timothy 2:1-26

1
You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.
2
And the things you heard from me among many witnesses, entrust them to faithful people who will be able to teach others also.
3
Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.

1Jadi begitu, anakku kuat sudah dengan anugerah di dalam Kristus Yesus.

2Dan banyak hal yang ko dengar dari sa deng saksi yang banyak itu, beri percaya itu sama orang-orang yang setia, supaya dong dapat mengajar dong yang lain juga.

3Mari, tong sama sa dalam penderitaan jadi prajurit Kristus Yesus yang baik.

2
Anna S. - L1: This is comment from Level 1 Event
Genry M. - L2: This is comment of previous checker from Level 2 Event
4
No soldier serves while entangled in the affairs of this life, so that he may please his superior officer.
5
Also, if someone competes as an athlete, he is not crowned unless he competes by the rules.
6
It is necessary that the hardworking farmer receive his share of the crops first.
7
Think about what I am saying, for the Lord will give you understanding in everything.

4Trada satu orang tentara yang kerja sambil sibuk dengan de pu urusan hidup supaya de bisa buat de pu komandan senang.

5Begitu juga dengan atlit , tra akan terima mahkota kalo tra ikut aturan dalam lomba.

6Petani dong yang kerja keras akan terima hasil yang pertama,

7Ingat apa yang sa bilang, karena Tuhan akan kasi ko pengertian untuk mengerti semua ini,

2
Genry M. - L2: This is another comment of previous checker from Level 2 Event
Mark P. - L2: This is another comment of previous checker from Level 2 Event
8
Remember Jesus Christ, from David's seed, who was raised from the dead ones. This is according to my gospel message,
9
for which I am suffering to the point of being chained as a criminal. But the word of God is not chained.
10
Therefore I endure all things for those who are chosen, so that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.

8Ingat: Yesus Kristus, keturunan Daud, su bangkit dari kematian. ini su sesuai dengan pesan Injil yang sa percaya.

9Sampe pada titik penderitaan karna diikat rantai seperti kriminal. tapi firman Allah tra diikat deng rantai.

10Jadi sa bertahan untuk orang-orang yang Tuhan pilih, supaya dong dapat keselamatan yang kekal dalam Kristus Yesus, deng kemuliaan yang abadi..

11
This saying is trustworthy: "If we have died with him, we will also live with him.
12
If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.
13
if we are unfaithful, he remains faithful, for he cannot deny himself."
14
Keep reminding them of these things. Warn them before God not to quarrel about words. Because of this there is nothing useful. Because of this there is destruction for those who listen.

11Apa yang sa bilang ini, bisa dipercaya: kalo tong mau mati untuk Dia, torang juga akan hidup bersama deng Dia.

12Apalagi kalo tong bertahan , tong juga akan ditinggikan deng Dia. Klo tong menyangkal Dia, Dia juga akan menyangkal ketong,

13Klo tong tra setia, De tetap setia karena De tra bisa menyangkal diri.

14Selalu kasi ingat dong di hadapan Allah, supaya dong jangan berdebat tentang Firman karena itu akan bikin kacau orang yang dengar,

15
Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no reason to be ashamed, who accurately teaches the word of truth.
16
Avoid profane talk, which leads to more and more godlessness.
17
Their talk will spread like gangrene. Among whom are Hymenaeus and Philetus.

15Lakukan yang paling baik itu adalah persembahan yang Tuhan terima, jadi pekerja trada alasan untuk dapat kasi malu, yang ajar kebeneran Firman dengan pas.

16Hindari omong kosong dan tra bersih yang nanti jadi tra baik.

17Perkataan dong akan menyebar seperti kangker. Diantara dong itu ada Himeneus dan Filetus.

18
These are men who have missed the truth. They say that the resurrection has already happened. They overturn the faith of some.
19
However, the firm foundation of God stands. It has this inscription: "The Lord knows those who are his" and "Everyone who names the name of the Lord must depart from unrighteousness."
20
In a wealthy home, there are not only containers of gold and silver. There are also containers of wood and clay. Some of these are for honorable use, and some for dishonorable.

18Dong adalah orang-orang yang sudah tidak benar. dong katakan kebangkitan sudah terjadi, dong putar balik iman dari berapa orang tu.

19Biar begitu, Allah pu fondasi kuat tetap berdiri. ada piagam dengan tulisan yang bilang" Tuhan kenal dong Dia pu milik." . dan orang yang percaya Tuhan harus kasi tinggal yang tra benar.

20Dalam rumah kaya bukan saja ada emas dan perak tapi juga ada kotak-kotak kayu sama tanah liat. barang itu di pake untuk hal-hal yang terhormat, dan ada juga untuk hal-hal tra terhormat.

21
If someone cleans himself from dishonorable use, he is an honorable container. He is set apart, useful to the Master, and prepared for every good work.
22
Flee youthful lusts. Pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a clean heart.
23
But refuse foolish and ignorant questions. You know that they give birth to arguments.

21Jika satu orang kasi bersih de pu diri dari yang tra terhormat, de itu bejana yang terhormat. de dipilih , dipake untuk tuannya, dan de disiapkan untuk semua perbuatan yang baik.

22Jauhi sudah dari nafsu anak-anak muda, kejar itu kebenaran, iman, kasih, dan damai, sama-sama deng dong yang panggil Tuhan dengan hati yang bersih.

23Tapi tolak sudah pertanyaan-pertanyaan bodok. Kam tahu itu semua nanti jadi sebab baku tengkar.

24
The Lord's servant must not quarrel. Instead he must be gentle toward all, able to teach, and patient.
25
He must in meekness educate those who oppose him. God may perhaps give them repentance for the knowledge of the truth.
26
They may become sober again and leave the devil's trap, after they have been captured by him for his will.

24Orang yang melayani Tuhan tra boleh bertengkar tapi harus lemah lembut pada semua dong, Dong harus pintar mengajar, sabar

25de kasi ajaran deng lemah lembut sama dong yang melawan dia. mungkin Allah kasi kesempatan untuk dong bertobat pada pengetahuan akan kebenaran.

26mungkin dong sadar kembali dan kasi tinggal jerat iblis setelah selama ini dong ditawan untuk ikut perintahnya.

HELP
Step 2: Keyword Check
  • PURPOSE: to ensure significant words are present in the translated text and accurately expressed, as well as ensuring accurate and literal common language terms for "Father" and "Son" are used when referring to God the Father and Jesus Christ.
  • LENGTH: Spend about 10 minutes on this step.
  • The point is not word for word translation, it is to see if the word/meaning is represented in the text in a way that is grammatically and culturally appropriate in the target language.
  • This step will be faster if you use a mouse instead of a touchpad.
  • The LEFT column is the source text with yellow highlighted words.
    1. The checker should click on each yellow highlighted word.
    2. A message will pop up that says, "Click 'Yes' if this keyword is in target text and accurate. Otherwise click 'No'. The keyword is: _____.
    3. If the keyword is represented correctly click 'YES' and the highlighting will disappear.
    4. If the keyword is not represented correctly click 'No' and the highlighting will stay. Click the note icon () next to the chunk and add a note regarding the incorrect word and click save.
  • The RIGHT column is target text and cannot be edited. Any changes to keywords should be added to the notes by clicking the note icon () next to the chunk and add a note.
  • Any resources can be used.
  • If there are additional thoughts or questions about the translation, click the note icon () next to the chunk and add the note and click save.
  • When all highlighted words have been checked, click "Yes, I did" and "Next step".
>>> Show more

Translation Words

Rubric


1. Accessible
1. Created in necessary formats.
1. Is it created in necessary formats?
2. Easily reproduced and distributed.
1. Is it easily reproduced?
2. Is it easily distributed?
3. Appropriate font, size and layout.
1. Is it in the appropriate font, size and layout?
4. Editable.
1. Is it editable?
2. Faithful
1. Reflects Original Text.
1. Does in reflect original text?
2. True to Greek and Hebrew.
1. Is it true to Greek and Hebrew?
3. Does not have additions or deletions.
1. Does it have additions or deletions?
4. Names of God retained.
1. Are the names of God retained?
5. Accurate key terms/key words.
1. Are key terms/words accurate?
3. Culturally Relevant
1. Idioms are understandable
1. Are idioms understandable?
2. Words and expressions appropriate for local culture.
1. Are words and expressions appropriate for local culture?
3. Reflects original language artistry.
1. Does it reflect original language artistry?
4. Captures literary genres.
1. Are literary genres captured accurately?
4. Clear
1. Meaning is clear.
1. Is the meaning clear?
2. Uses common language.
1. Does it use common language?
3. Easily understood by wide audience.
1. Is it easily understood by a wide audience?
5. Proper Grammar
1. Follows grammar norms.
1. Does it follow grammar norms?
2. Correct punctuation.
1. Is correct punctuation used?
6. Consistent
1. Translation reflects contextual meaning.
1. Does the translation reflect contextual meaning?
2. Does not contradict itself.
1. Does the text contradict itself?
3. Writing style consistent.
1. Is the writing style consistent?
7. Historically Accurate
1. All names, dates, places, events are accurately represented.
1. Are all names accurately represented?
2. Are all dates accurately represented?
3. Are all places accurately represented?
4. Are all events accurately represented?
8. Natural
1. Translation uses common and natural language.
1. Does the translation use common and natural language?
2. Pleasant to read/listen to.
1. It is pleasant to read/listen to?
3. Easy to read.
1. Is it easy to read?
9. Objective
1. Translation does not explain or commentate.
1. Does the translation explain or commentate?
2. Translation is free of political, social, denominational bias.
1. Is translation is free of political bias?
2. Is translation is free of social bias?
3. Is translation is free of denominational bias?
10. Widely Accepted
1. Translation is widely accepted by local church.
1. Is translation widely accepted by the local church?

Keyword Check (Checker 2)

  • PURPOSE: to ensure significant words are present in the translated text and accurately expressed, as well as ensuring accurate and literal common language terms for "Father" and "Son" are used when referring to God the Father and Jesus Christ.
  • LENGTH: Spend about 10 minutes on this step.
  • The point is not word for word translation, it is to see if the word/meaning is represented in the text in a way that is grammatically and culturally appropriate in the target language.
  • This step will be faster if you use a mouse instead of a touchpad.
  • The LEFT column is the source text with yellow highlighted words.
    1. The checker should click on each yellow highlighted word.
    2. A message will pop up that says, "Click 'Yes' if this keyword is in target text and accurate. Otherwise click 'No'. The keyword is: _____.
    3. If the keyword is represented correctly click 'YES' and the highlighting will disappear.
    4. If the keyword is not represented correctly click 'No' and the highlighting will stay. Click the note icon () next to the chunk and add a note regarding the incorrect word and click save.
  • The RIGHT column is target text and cannot be edited. Any changes to keywords should be added to the notes by clicking the note icon () next to the chunk and add a note.
  • Any resources can be used.
  • If there are additional thoughts or questions about the translation, click the note icon () next to the chunk and add the note and click save.
  • When all highlighted words have been checked, click "Yes, I did" and "Next step".